Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectlyupdraftplusinitDebugging in WordPressincorrectlytranslatepress-multilingualinitDebugging in WordPressfehlerhaftacf-font-awesomeinitDebugging in WordPress (engl.)fehlerhaftlarson-plugininitDebugging in WordPress (engl.) HSQE – Borgel Elementbau

GESUNDHEIT - SICHERHEIT - QUALITÄT - UMWELT

HSQE

GESUNDHEIT UND SICHERHEIT

Unsere Gesundheit & Sicherheit / SCC**

Sicherheitsbeauftragter

Wir haben sowohl interne als auch externe Sicherheitsexperten ernannt, um die Sicherheitsmaßnahmen auf unserem Firmengelände zu überwachen. Bei Baustellen setzt Borgel Elementbau Sicherheitsbeauftragte ein, die mit den spezifischen Anforderungen des Projekts und den örtlichen Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Durch diese Maßnahmen gewährleisten wir ein sicheres Arbeitsumfeld und minimieren potenzielle Risiken für unsere Mitarbeiter und die Öffentlichkeit.

Projekt HSE-Programm

Wir bieten HSE-Pläne, Sicherheitshandbücher und RAMS (Risk Assessment and Method Statement) an, einschließlich COSHH-Analysen, LPs (Lifting Plans) sowie Unterweisungen, Schulungen, Toolbox Talks und LMRA (Last Minute Risk Assessment). HSE-Standortbegehungen, interne HSE-Audits, eine HSE-Liga mit Kriterienbewertungen und Sicherheitsinspektionen der Ausrüstung sorgen für einen sicheren Arbeitsplatz. Je nach Projektanforderungen setzen wir auch 5-Punkte-PSA (Personal Safety Agreement) und weitere Gesundheits- und Sicherheitsmaßnahmen ein.

Wohlbefinden des Personals

Auf unseren Baustellen sind Sozialeinrichtungen für das Personal Standard. Wir bieten Büro- und Unterkunftscontainer sowie Sanitärcontainer an, um den Bedürfnissen unseres Teams vor Ort gerecht zu werden. Dadurch schaffen wir einen angenehmen Arbeitsplatz und sorgen für Komfort und Hygiene während des Projekts.

SCC-Zertifizierung

  • SCC** Unternehmenszertifikat seit 2010
  • ab 2022 nach der neuen Norm SCC-VAZ 2021
  • SCC-Zertifikate für Mitarbeiter:
  • SCC 017 = VOL für Führungskräfte
  • SCC 018/SCC 016
    = VCA für Mitarbeitende

QUALITÄT

QITP's & Benchmarks

QITPs

Um sicherzustellen, dass alle Teammitglieder auf derselben Seite stehen und wir einen klaren Zeitplan einhalten, nutzen wir Qualitätsinspektions- und Testpläne (QITP). Diese Pläne legen den Ablauf fest und gewährleisten eine einheitliche Vorgehensweise bei verschiedenen Aktivitäten, um die Fertigstellung termingerecht zu erreichen.

Benchmark für Arbeitsabläufe

Um sicherzustellen, dass unser Team effizient und effektiv arbeitet, setzen wir klare Maßstäbe für unsere Arbeitsabläufe. Wir sind fest davon überzeugt, dass eine konstante Leistung entscheidend ist, um die Erwartungen unserer Kunden zu erfüllen. Durch diese Standards gewährleisten wir eine zuverlässige und qualitativ hochwertige Arbeit, die unseren Kunden zufriedenstellt.

Qualitätsaufzeichnungen

Um sicherzustellen, dass alle Aspekte unseres Projekts unseren hohen Standards entsprechen, nutzen wir Qualitätsprotokolle wie Inspektionen vor Ort, Tests vor Ort, Lieferkontrollen und Inbetriebnahmen. Durch diese Maßnahmen gewährleisten wir eine gründliche Überprüfung und Umsetzung unserer Standards in allen Projektbereichen.

Dachdichtheitsprüfungen

Bei der Übergabe des Daches an den Bauherrn führen wir Dichtheitsprüfungen durch, um sicherzustellen, dass die Gebäudehülle wasserdicht und voll funktionsfähig ist. Durch diese Prüfungen stellen wir sicher, dass das Dach den Anforderungen entspricht und bereit ist, jeglichen Wetterbedingungen standzuhalten.

M&O-Handbücher

Wir stellen M&O-Handbücher zur Verfügung, die detaillierte Anleitungen für die laufende Wartung und den Betrieb des Gebäudes enthalten. Diese Handbücher gewährleisten, dass das Gebäude auch in den kommenden Jahren ordnungsgemäß funktioniert. Durch klare Verfahren und Anweisungen sorgen wir dafür, dass das Gebäude gut gepflegt wird und seinen Zweck langfristig erfüllt.

SOOs

Auf Wunsch erstellen wir für die einzelnen Anlagen SOOs (System Operating Manuals), die eine korrekte Bedienung, Steuerung und Wartung gewährleisten. Diese Unterlagen stellen sicher, dass die Anlagen ordnungsgemäß funktionieren und ermöglichen es dem Kunden, den Umfang des Projekts zu verstehen. Durch die Bereitstellung detaillierter Anweisungen sorgen wir dafür, dass die Anlagen effektiv genutzt werden können und keine Missverständnisse auftreten.

Kundenschulung

Wir bieten Kundenschulungen auf SOO-Basis an, um sicherzustellen, dass der Kunde die Ausrüstung richtig bedienen und mögliche Probleme während der Lebensdauer erfolgreich bewältigen kann. Unsere Schulungen vermitteln das erforderliche Verständnis und die Fähigkeiten, um die Ausrüstung effektiv zu nutzen und auftretende Herausforderungen zu meistern. Unser Ziel ist es, dem Kunden das notwendige Wissen und Selbstvertrauen zu geben.

Regelmäßige Berichterstattung

Während des gesamten Projekts halten wir unsere Kunden regelmäßig auf dem Laufenden, sowohl vor Ort als auch außerhalb der Baustelle. Dazu gehören Berichte über Materialien, langlebige Ausrüstungsgegenstände sowie Updates zum Baufortschritt, zur Qualitätskontrolle, zur Mängelbeseitigung und zum Projektabschluss. Durch diese transparente Dokumentation stellen wir sicher, dass unsere Kunden stets über den aktuellen Stand informiert sind. 

Einhaltung der Vorschriften

Um die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften zu gewährleisten, haben wir einen internen Compliance-Manager außerhalb des Unternehmens und einen zuständigen Qualitätsbeauftragten vor Ort. Sie sind für die Überwachung der folgenden Aspekte zuständig: Sozialversicherungsanforderungen, Zoll- und A1-Registrierungen Arbeitszeitanforderungen Zahlungsanforderungen, einschließlich gesetzlicher Mindestlöhne und geltender Tarifbestimmungen Qualifikationen, Schulungen und Zertifizierungen für Personal und Ausrüstung Technische Einhaltung der lokalen Vorschriften.

Unser Compliance-Team überwacht und aktualisiert auch unsere Datenbank, um Vollständigkeit, Korrektheit und Aktualität aller relevanten Informationen zu gewährleisten.

Wir arbeiten in jedem Land eng mit der jeweiligen deutschen-"ausländischen" Handelskammer und den lokalen Verwaltungsbehörden zusammen, wie beispielsweise den Sozialversicherungsbehörden, in jedem Land, in dem wir tätig sind. Zudem sind wir in verschiedenen europäischen Ländern steuerlich registriert und arbeiten bei Bedarf mit Finanzämtern und Steuerberatern zusammen. Wir kümmern uns um die Abwicklung der Umsatzsteuer, erstellen statistische Berichte und verwalten die Lohnsteuerabrechnung, um alle steuerlichen Anforderungen zu erfüllen.

Schließlich arbeiten wir mit Organisationen wie dem IFBS (Industrieverband Stahlleichtbau) zusammen, um die Einhaltung der europäischen Normen zu gewährleisten und sicherzustellen, dass jedes Projekt den lokalen und vertraglich vereinbarten Standards entspricht..

UMWELT

Umweltfragen & Nachhaltigkeit

In unserer allgemeinen Haftpflichtversicherung haben wir eine strenge Umweltverträglichkeitspolitik. Wir sind stolz darauf, 24 Jahre ohne jegliche Umweltverstöße. Bei unseren Bauprojekten berücksichtigen wir LEED- und DGNB-Standards , sofern diese relevant sind. In Bezug auf Abfallmanagement achten wir auf eine ordnungsgemäße Trennung von Abfällen wie Holz, Metallschrott und gemischten Abfällen. Wir reduzieren Verpackungsabfälle und entsorgen sie fachgerecht. Wenn möglich, setzen wir auf lokale Beschaffung von Arbeitsbühnen, Kränen, Gerüsten und Materialien. Beim Einsatz von Holz verwenden wir ausschließlich FSC-zertifiziertes Holz. Zudem stellen wir umweltbezogene Produktdokumentation bereit, einschließlich Zertifizierungen und Informationen zu VOC (flüchtige organische Verbindungen).

EN
Consent Management Plattform von Real Cookie Banner . Translation loading for the domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the action or later. Please see for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /mnt/web217/a3/64/510278364/htdocs/Borgel_neu/wp-includes/functions.php on line 6114 Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called . Translation loading for the domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the action or later. Please see for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /mnt/web217/a3/64/510278364/htdocs/Borgel_neu/wp-includes/functions.php on line 6114 Notice: Die Funktion _load_textdomain_just_in_time wurde aufgerufen. Das Laden der Übersetzung für die Domain wurde zu früh ausgelöst. Das ist normalerweise ein Hinweis auf Code im Plugin oder Theme, der zu früh läuft. Übersetzungen sollten mit der Aktion oder später geladen werden. Weitere Informationen: . (Diese Meldung wurde in Version 6.7.0 hinzugefügt.) in /mnt/web217/a3/64/510278364/htdocs/Borgel_neu/wp-includes/functions.php on line 6114 Notice: Die Funktion _load_textdomain_just_in_time wurde aufgerufen. Das Laden der Übersetzung für die Domain wurde zu früh ausgelöst. Das ist normalerweise ein Hinweis auf Code im Plugin oder Theme, der zu früh läuft. Übersetzungen sollten mit der Aktion oder später geladen werden. Weitere Informationen: . (Diese Meldung wurde in Version 6.7.0 hinzugefügt.) in /mnt/web217/a3/64/510278364/htdocs/Borgel_neu/wp-includes/functions.php on line 6114